Часть 64 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мы с Дойлом побледнели. Я боролась с тошнотой. Сэр Оуэн изъяснялся как ученый, а мой пациент внимал ему с любопытством газетчика.
– А что вы собирались делать после ликвидации?
– Вы бы умерли не сразу: Марвел рассчитывал держать вас здесь, в подвале, под воздействием театра, а сам занялся бы ликвидацией остальных свидетелей. Затем, когда… ему бы наскучило с вами играть, он бы приказал сжечь Кларендон.
Мистер Икс кивнул с легкой улыбкой.
– Сэр Оуэн, это была форменная трусость – использовать вашу дружбу с его преподобием, чтобы помочь Марвелу, – с отвращением высказался Дойл.
– А что еще мне оставалось? – спокойно вопросил психиатр. – Преподобный мне написал, он просил о помощи, хотел разобраться со своими снами и упомянул вас, мистер Икс. Мы уже знали, что вы покончили с мистером Игрек, то есть Генри Марвелом, а тут его преподобие как на тарелочке преподнес нам возможность с вами расквитаться. Все распланировал Эндрю… мистер Зет. Мы привезли девочку, специалистку по «откровениям». Поначалу все удавалось как нельзя лучше. Но ваша ловушка, мистер Икс, сработала великолепно, и мы себя выдали. Я восхищен. Примите мои поздравления.
– Спасибо. Что именно произошло с медсестрой Брэддок?
Сэр Оуэн пожал плечами: я помнила это движение еще по Эшертону – так Корридж реагировал на смерть пациента.
– Несчастный случай, я уже рассказывал. В ночь после прибытия нашей актрисы мы собрались втроем под укрытием деревьев и проинструктировали девочку, как она должна себя вести. Важнейшим ее заданием было завоевать доверие преподобного: если бы в нашем плане что-то пошло не так, мы были обязаны по крайней мере исследовать его разум, чтобы понять, откуда у него такие сны. Мы чувствовали себя в безопасности… И тут медсестра подслушивает наш разговор! Мы с Марвелом успели спрятаться, но она заметила Клару и сказала что-то вроде: «Страх-то какой! Что ты здесь делаешь?» Дальше прятаться не имело смысла. Мы вышли из-за деревьев и решили, что будет лучше использовать Клару и устроить для медсестры театр, чтобы она позабыла о нашей встрече; но затем, как вы правильно догадались, Марвел решил ее устранить с помощью нового театра. В обоих случаях играла Клара. Эта медсестра подслушала нас очень некстати…
– А актриса из поиска сокровища слышала вас из своего убежища, – добавил мистер Икс. – Когда мисс Мак-Кари передала мне, что девушка сомневалась, какой голос слышала, мужской или женский, я понял, что там было больше одного человека. И что, вероятно, среди них была женщина. Медсестра? Нет. Логичнее предположить, что в роще оказалась девочка. Потому что вы в своем театре используете девочек.
– Абсолютно справедливо: можете мне поверить, только девочки способны на такое.
– А вас такой театр восхищает, – подметил маленький человек. – Вот почему столь прославленный ученый впустил в свою жизнь «Союз Десяти». Вас обучили такому театру, чтобы улучшить ваш собственный ментальный театр? Ради этого вы позволили им воспользоваться Эшертонским приютом… ставить ужасные опыты над девочками? Они ведь мучили девочек не из чистого наслаждения, верно? Они проводили эксперименты, воспитывая для себя актрис наподобие Клары Драме, которую, очевидно, зовут совсем иначе…
Сэр Оуэн предпочел уклониться от прямого ответа.
– Кармайкл… – Сэр Оуэн покачал головой. – Он до самого последнего времени принадлежал к Десяти и занимался всем, но потом он начал осуждать методы старого профессора… Эта неприязнь тянется далеко в прошлое. Когда-нибудь я вам расскажу, это весьма любопытная история. Профессор распорядился, чтобы сэра Джонатана ликвидировали, но прежде заставили пострадать. Дочь Кармайкла похитили и мучили у него на глазах. А затем Кармайкла провели через театр, который разрушил его разум.
– Его дочь жива?
– Да. Она и прежде была красива, но определенного рода театр наделил ее совершенной внешностью. Ее используют в качестве рабыни и вестницы для передачи сообщений. Ее заставляют ездить на велосипеде пенни-фартинг особой конструкции… – Тут сэр Оуэн замолчал и покосился на меня, словно решив, что в моем присутствии лучше не уточнять, в чем состоит «особость» этой конструкции. – В течение последних недель Эндрю встречался с этой девушкой поблизости от Кларендона, получал и отправлял корреспонденцию. – Уверяю вас, это самая лучшая почтовая служба из всех возможных, хотя девушка и не получает удовольствия от своей работы…
– Не сомневаюсь, – кивнул мистер Икс.
Я пыталась вспомнить велосипедиста на пенни-фартинге – я ведь где-то видела эту фигуру, – но все было слишком расплывчато. И описание трусливого убийства Мэри еще больше туманило мой разум. Но не только я запуталась в этой истории: меня радовало воспоминание о том, как Эндрю Марвел под фальшивой личиной «ментального драматурга» Квикеринга в разговоре с глазу на глаз просил меня подмечать «странности»… Все верно: уловка моего пациента его по-настоящему запутала!
Сэр Оуэн теребил бородку.
– Чего я не понимаю – это как Кармайкл очутился в «Пикоке», в комнате рядом с комнатой его преподобия. – Этот вопрос почему-то показался сэру Оуэну очень забавным, он рассмеялся. – Совпадения, мистер Икс, вы были правы! Потрясающий интеллект!
Даже сэр Оуэн восхищается моим пациентом – вот что я поняла.
– И это подводит меня ко второму вопросу, – сказал мистер Икс. – Человек в цилиндре. Маски персонажей известной книги, мучающие девочек. Этого не изобретали ни я, ни его преподобие. Да, я воспользовался фигурой Шляпника в своих целях, но первым его упомянул сэр Джонатан. Как это понимать, сэр Оуэн? Откуда взялись герои Кэрролла? Кто этот человек в цилиндре?
Сэр Оуэн склонил голову еще ниже, как будто ему было сложно произносить слова, которые он собирался произнести.
– Старому профессору, мистеру М, очень нравятся «Приключения Алисы в Стране чудес». Кажется, он даже встречался с преподобным и выражал свое восхищение, но тот, разумеется, так и не узнал, с кем разговаривал. Мы пользовались такими декорациями и масками при работе с приютскими детьми. Позже, после пожара в Эшертоне, мы продолжали использовать их в Суррее; так мы принимали в Десять Генри Марвела, младшего брата Эндрю, и это была последняя церемония, на которой присутствовал Кармайкл, прежде чем его лишили рассудка. – Сэр Оуэн помолчал. – Имя человека в цилиндре – мистер К. Даже я не знаю его настоящего имени. Он не англичанин. Лучше бы вам с ним никогда не встречаться. Он… Он один из самых жестоких и могущественных членов Десяти… Наверно, он страшнее всех – за исключением самого старика.
– Страшнее всех вас – вы это хотели сказать.
Психиатр с отвращением поморщился:
– Нет, я никогда не принадлежал к Десяти… до такой степени. Я лишь хотел обучиться их невероятному театру. Для этого, вы снова правы, я предоставил им Эшертон. Они искали удовольствия, а я – знания.
Тошнота мешала мне следить за ходом его рассуждений. Входя в гостевую комнату, я пожалела этого человека, но теперь мне хотелось сгноить его на этой кровати.
– Надеюсь, мистер М расскажет мне об этом лично.
Брови сэра Оуэна взлетели на лоб.
– Что вы имеете в виду?
– Девочка передаст письмо, я назначаю ему встречу здесь.
Я думаю, что, если бы не подчиненное положение сэра Оуэна, мы бы снова услышали его смех – на сей раз хохот. Лицо его налилось краской.
– Послушайте… Вы не понимаете, с кем столкнулись, правильно? Вы совершили ряд подвигов, не отрицаю… Настоящих подвигов. Но это… это за пределами ваших возможностей, сэр. Мистер М – это совсем другая игра, и вы даже правил не знаете.
– А вы знаете?
– Нет. Никто не знает мистера М, только узкий круг его приближенных. Я не видел его лица и не знаю его имени, правильно? Я знаю, что проживает он в графстве Суррей, в огромном каменном дворце. Это самый влиятельный человек Запада, мистер Икс.
– Значит, он приедет.
– Вы сумасшедший!
– С этим никто и не спорит.
– Приедет в Кларендон? Старик? Вы не сознаете, что говорите, что делаете! – Теперь сэр Оуэн побледнел, пот лил с него ручьями, как бывает при лихорадке. – Пригласить сюда мистера М! Да вы покойник, мистер Икс! Вы и все остальные.
– Но вы, сэр Оуэн, удостоитесь этой чести раньше: вы наживка, вместе с вами старый профессор заглотит и мой крючок. Он приедет.
Психиатр беспокойно заворочался на кровати:
– Сумасшедший! Вы сумасшедший! Вы не знаете, на что способен старик!.. Отпустите меня, дайте мне уехать!
Мой пациент, не добавив ни слова, указал на дверь, и мы покинули гостевую комнату, оставляя без внимания вопли сэра Оуэна.
– Мне тоже не верится, что он приедет, – сказал Дойл. – Вы, кажется, решили пойти ва-банк, мистер Икс.
– У меня появился шанс, и я хочу им воспользоваться, доктор. А теперь мне нужно переговорить с его преподобием. Наедине. Отвезите меня к нему.
– Будет сделано, – согласился Дойл. – А у нас с вами, мисс Мак-Кари, найдется свободное время, и я поведаю вам о замечательных деяниях вашего пациента, обо всем, что произошло, пока вы пребывали в летаргическом сне… Приглашаю вас на кухню на чашку чаю, на сей раз без снотворного.
Так мы и поступили. Я фиксировала в памяти «замечательные деяния» моего пациента, и эти пометки помогли мне дополнить мою собственную хронику за тот период, когда я была «трупом». К счастью, когда Дойл уже начал рассказывать, как он использует все это для своего Шерлока Холмса, нас прервал Салливан, он же Грег Перкинс.
Специалист по поддельным смертям снял шляпу:
– Я пришел попрощаться, доктор. Было очень приятно работать вместе с вами.
– Взаимно, мистер Перкинс. Не исчезайте из виду.
– Стоит мистеру Икс позвать – и вот я здесь. Мое почтение, доктор. Леди.
И он повернулся, чтобы уходить.
– Кхм, – сказала я. – Пожалуй, мне следует удостовериться, что мистер Сал… мистер Перкинс больше ни в чем не нуждается перед отъездом. С вашего разрешения, доктор Дойл…
– Ну конечно, мисс Мак-Кари. Присоединяйтесь к нам позже.
Я пообещала, что так и сделаю.
Грег Перкинс стоял в холле. Кажется, наедине с собой он горевал о своих вещах, испорченных наводнением, с последствиями которого сейчас боролись рабочие в подвале. Сумка его была воплощением сырости.
– Простите, что я вас убил, – тотчас произнес он.
– Со мной творили вещи и похуже. Вы сможете как-то восстановить свои потери? – Я указала на промокшую сумку.
– Ах, да там только глина, мази и воск. Все это легко заменить.
– Возвращаетесь в Лондон?
– Да, я там живу. Приезжайте на меня посмотреть: Салли Изумитель, вы ведь помните.
Мы рассмеялись.
– Не думаю, что смогу вас разыскать по этим данным, – шутливо пожаловалась я.
– Ну конечно не сможете. И все же в конце концов вы меня отыщете. Знаете что? Мистер Икс – величайший гений, но вы… Позвольте, я скажу: вы ему ни в чем не уступите. Боги искренности, это чистая правда. Вы догадались, что я не изумитель, едва лишь посмотрев на мои руки! На такое не всякий способен!.. А потом вы в одиночку расправились с опасным убийцей, с Эндрю Марвелом! Нет, вы не только умны. Вы отважны. Но, клянусь, если я увижу вас с молотком в руках – пускай даже только чтобы забить гвоздь, – я сразу задам стрекача, мисс Мак-Кари!
Мы снова засмеялись. А потом посерьезнели.
– Спасибо, – сказала я.
И тогда – впервые.
Впервые за все наше знакомство.
Впервые возникло неловкое молчание.