Часть 31 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Развяжи мои подтяжки для носков! — фыркнул Саймон. — Я еще даже не начал с тобой враждовать!
— В таком случае, Темплар, ты упустил свой шанс навсегда. Впрочем, твое предположение довольно верно — я собирался обрисовать тебе план, которому последую с учетом твоего ближайшего будущего.
— Ну просто журнал «Карьера для наших детей»! — вызывающе произнес Саймон.
Биттл сомкнул ладони на уровне живота.
— Прежде чем мы продолжим этот интересный разговор, к нам наверняка захотят присоединиться еще два человека. — Он повернулся к охранникам. — Ламберт, сходи и посмотри, готовы ли подойти к нам мистер Блюм и мистер Маггс.
Мужчина вышел, и на какое-то время в каюте воцарилась тишина.
— Пока мы ждем, возможно, ты расскажешь мне, как тебе удалось сбежать? — предложил Биттл.
Саймон усмехнулся.
— Нет ничего проще. Когда я был ребенком, знаменитый ясновидец и карточный шулер сказал, что я рожден под знаком зодиака, который астрономы именуют Шалтай-Болтай, а обычные люди — Яйцо. Приняв его слова близко к сердцу, я посвятил жизнь изучению искусства левитации в надежде избежать предреченной мне судьбы. Благодаря годам практики и самоограничений, а также многочасовым постам и молитвам я теперь способен поднять себя практически на неограниченную высоту. Поэтому, угодив в твою маленькую ловушку, я смог вылететь из нее. Вот и вся история — за исключением того, что у моей тети некогда был младший садовник, чей племянник знал мужчину, отец которого однажды пожал руку леди, знакомой с дантистом из лондонского округа Мейда-Вейл, чья внучатая троюродная племянница являлась бывшей женой манчестерского брокера, а тот однажды на спор съел пинту моллюсков на Уиганском пирсе. Собственно, вся наша семья довольно необычная. Моя другая тетя страдала от подагры, а повариха ее свекрови вышла замуж за газопроводчика, который…
— Избавь нас от своих шуток, они меня не забавляют, — утомленно скривился Биттл.
— Зато забавляют меня, как однажды заявила одна актриса, — возразил Саймон.
Он продолжил бы шутить, если бы не пришли Блюм и Маггс.
Оба выглядели потрепанными, их явно поливали холодной водой, чтобы привести в сознание. Вдобавок ко всему лоб Блюма был обезображен синяком, который быстро приобретал все оттенки радуги. На Саймона Блюм смотрел крайне недружелюбно.
— Поздравляю вас, минхер, — сказал Саймон. — А кто второй счастливчик?
— Наш капитан, мистер Маггс, — вежливо представил раненого воина Биттл. — Ты его не видел раньше, Темплар, потому что наша дорогая мисс Холм отправила его в нокаут час или два назад.
— Вот это да! — пробормотал Саймон. — Она проделала серьезную работу или ты всегда так выглядишь, Мэгги?
— Меня зовут Маггс! — зло выпалил капитан.
— А я буду звать тебя Мэгги, — заявил Саймон. — Так, знаешь, более по-свойски. Да и тебе подходит. Я не хотел делать тебе замечания насчет лица. Оно у тебя хорошее и доброе, как у коровы.
Маггс с рычанием повернулся и пошел к Патрисии. Саймон, испугавшись за девушку, задергался в путах. От напряжения у него на лбу выступили вены.
Маггс приподнял лицо девушки за подбородок и нагнулся к ней.
— Таким ударом ты могла меня убить… Ничего, я заставлю тебя извиниться, причем очень нежно.
— Сядь, Маггс, — резко приказал Биттл.
— Для начала поцелуй меня, как хорошая девочка, — продолжал Маггс.
— Сядь! — Биттл направил на него револьвер.
Маггс с ворчанием сел и уставился на Патрисию.
Блюм сел на стул напротив Маггса, однако Биттл остался стоять у края стола. У другого края сидел Саймон.
Биттл молчал, и стоящие у стен моряки затаили дыхание. В каюте воцарилась зловещая атмосфера враждебного равнодушия. Исполненные ненависти взгляды молчащих людей сосредоточились на грузной фигуре Джона Биттла, а тот выжидал, давая нервозности возрасти. Человек впечатлительный смог бы ощутить, как тишина провоцирует безрассудный ужас, который распространяется, словно дурные испарения. Время шло, напряжение нарастало…
Саймон откашлялся.
— Я хочу выступить на этом собрании акционеров в конце столь успешного года… Биттл, продолжи. Объяви дивиденды, но прежде чем раскланяться, убедись, что пуговицы, на которых держатся твои подтяжки, в порядке.
Его тихий насмешливый голос отчасти развеял напряжение. Саймон посмотрел на Патрисию, и та улыбнулась ему в ответ.
— Я не обращаю на него внимания, — сказала она Саймону. — Он всего лишь потакает своей любви к мелодраме.
— К мелодрамам я питаю подсознательное отвращение, — возразил Биттл. — Однако в подобной ситуации весьма трудно не переступить границ банальности. Тем не менее я постараюсь быть точным и не отклоняться от темы. — Он посмотрел на Саймона. — Мистер Темплар решил вмешаться в наши дела, не имеющие никакого к нему отношения. Благодаря череде счастливых случайностей ему удалось избежать различных ловушек, которые мы подготовили, чтобы от него избавиться. Однако в открытом море ему вряд ли удастся сбежать. Он доставил нам массу неудобств, и вряд ли здесь кто-нибудь настроен к нему доброжелательно. Пока он жив, мы в опасности. Полагаю, я выражу мнение всех присутствующих — Темплар должен умереть.
Под одобрительное бормотание Биттл обвел взглядом моряков, затем снова посмотрел на Саймона.
— Я подтверждаю приговор.
— Пустомеля и хвастун! — уничижительно воскликнул Саймон.
— И еще один человек — Орас. Некоторые из вас тоже имеют на него зуб. Как бы там ни было, ему известны тайны Темплара, а значит, он тоже должен умереть.
— Полная чушь, — прокомментировал его речь Саймон.
— Наконец, девушка… Я беру ее в жены. Маггс проведет церемонию, как только приговор в отношении Темплара и Ораса будет приведен в исполнение. — Биттл поднял револьвер со стола и многозначительно им помахал. — Если кто-нибудь здесь — включая Маггса — против приговора, пусть сейчас выскажется.
Желающих не нашлось.
— Фу! — сказал Темплар.
— Неужели это единственный протест, который наш доблестный Темплар может заявить? — насмешливо спросил Биттл. — Я разочарован — ты так много говорил о том, что собираешься сделать со всеми нами, что я ожидал чего-нибудь поинтереснее.
Саймон зевнул.
— Прежде чем я умру, позвольте рассказать вам знаменитую шутку о мужчине по фамилии Керн? Интересно, слышали вы ее раньше или нет?
Жил-был врач по фамилии Керн,
Прописывал всем один лишь пурген.
Раздался вдруг крик:
«Да он же шпик!»
И все воскликнули: «Феномен!»
— Патрисия, — Биттл произнес это имя со вкусом, — уже рассказала мне эту историю. К твоему сведению: отныне я буду более внимательно относиться к ее здоровью. Думаю, ультиматум, который подчинил тебя мне, сработает и с Керном. Разумеется, это будет непростая дилемма для него, однако я полагаю, что человеколюбие возобладает над чувством долга.
— Если до этого дойдет, он, скорее всего, даст приказ стрелять — и потопит и судно, и всех, кто на нем, — сказал Саймон.
Биттл пожал плечами и сделал знак одному из мужчин, которого Орас сбил с ног.
— Начнем со слуги.
— Вот как? — Орас усмехнулся. — Ишь, какие грозные герои! Развяжите-ка мне руки и встаньте напротив, любой из вас, и я вам покажу!
Мужчина поднял револьвер, и на его лбу выступили капли пота.
— Ничего, сэр, не думайте, что меня заботит то, что делают эти ублюдки… — напряженно проговорил Орас, глядя на Саймона, затем перевел взгляд на мужчину с револьвером. — Стреляй, червяк! Чего ты ждешь? Боишься, что я тебя укушу? Покончи с этим, и будь ты проклят!
— Стойте!
Бархатный голос Саймона произнес эту команду так резко, что мужчина невольно опустил револьвер.
Биттл повернулся к Саймону.
— Ты хочешь что-то сказать, прежде чем приговор будет приведен в исполнение? Может, ты хочешь встать на колени и умолять о пощаде? Твои мольбы меня не тронут, однако вид мистера Темплара, ползающего у моих ног, мог бы изрядно позабавить…
Саймон уже успел достать портсигар и перерезать веревки, которые связывали его руки, хотя это был долгий и нелегкий труд. Сейчас он выгнулся на стуле и завел ноги назад, пытаясь терпеливо перерезать веревки, связывающие лодыжки.
— Видишь ли, все мы, как ты недавно заметил, склонны совершать ошибки, и ты сделал три большие ошибки. Имей в виду, ангел мой, что твое отвращение к мелодраме не уступает моей любви к ней. Можно сказать, я организовал нашу маленькую вечеринку для собственного развлечения, и мне кажется, что это приключение должно завершиться в подобающей мелодраматической манере. Если все пойдет, как запланировано, тебе за следующие несколько минут придется перенести агонию, потому что ты увидишь столько мелодрамы, что хватит написать книгу. Доволен, радость моя?
— Скажу, когда услышу, — коротко ответил Биттл.
— Ладно, слово берет основной акционер, так что, пожалуйста, сядьте и слушайте — наступит и ваша очередь… Итак, вот мы и здесь, как одна большая счастливая семья, и именно там, где я хотел. Признаюсь, мне пришлось пойти на риск, чтобы представление удалось, а публика трепетала. К тому же обязательно должно было пройти некоторое время, прежде чем настал бы момент вызвать нервную дрожь. Если вы готовы, я запускаю первый шар… — Помолчав, Саймон улыбнулся Блюму и Биттлу и спросил: — Где Гарри Герцог?
Если бы он взорвал у их ног бомбу, то и тогда не смог бы произвести большего впечатления. Мужчины переглянулись, подозрение на их лицах сменялось яростью и страхом. Воцарилась напряженная тишина, и Саймон откинулся на спинку стула, блаженно улыбаясь, — последняя веревка упала с его ног.
Наконец разразилась буря: Биттл подался вперед и яростно схватил Блюма за плечи.
— Что случилось с Гарри? — прорычал он.
Блюм вскочил на ноги и сбросил с плеч руки Биттла.
— Отстань! Я не виноват, ты никогда меня не спрашивал и был слишком занят! — Он бросил злой взгляд на Саймона. — Этот докучливый молокосос застал меня врасплох, когда я принес Гарри еду, — дверь была открыта, и он меня ударил. Я знаю, что он нашел Гарри!