Часть 12 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не заводись, Уотерфорд, - Этельстан примирительно поднял руки. – Я приехал с миром… Хотя и с довольно пикантным поручением королевы. Только моё уважение к вашей семье и к тебе, Нейтон, как к альфе и будущему главе рода, заставляют озвучить этот приказ и действовать открыто.
— Слушаю.
— Королева просила уделить особое внимание леди Бересфорд намекнув, что ей по душе наш последующий союз. И она была бы рада видеть нас с Александриной в большой Сезон в качестве пары.
Зверь внутри меня оскалился, расправляя силу по телу, готовый вот-вот выйти наружу.
«Моё».
Тем временем Вудворт продолжал:
— Уж не знаю, чем вы так разозлили королевскую чету и что им от вас надо. Предупреждаю, я не намерен перегибать палку в ухаживаниях, но и отлынивать не собираюсь. Я буду оказывать знаки внимания прекрасной леди…
— Даже если мы объявим, что официально за ней ухаживаю я? – всеми силами старался скрыть напряжение, охватившее меня.
— Ну, в период ухаживаний дама может принимать знаки внимания любого джентльмена. Уж пока вы не объявите о своей помолвке... Хотя-я, с этим советую не спешить, вы всё равно не получите одобрения короны. Подумайте, что им от вас надо и уповайте на судьбу.
— Я не верю в судьбу. Мы сами хозяева своей жизни.
Этельстан улыбнулся:
— Все, даже боги, беспомощны в руках судьбы. Только потому, что ты чего-то не можешь увидеть, почувствовать или понять, вовсе не означает, что этого нет. И раньше ты был большим романтиком, Нейтон. Да и в предначертание судьбы верил.
Глянул на него скептически:
— Всё меняется… Но не смотря ни на что уступать я не намерен. Пусть и не помню о нашей связи с Александриной в прошлом, но то, что происходит между нами сейчас много стоит.
Вудворт поправил манжеты на рукавах.
«Нервничает».
— Что ж, тогда надеюсь на ваше гостеприимство и честную игру, - вздохнув, он потер ладонью затылок и шею.
— Александрина не приз и наши с ней чувства не игра. Я не буду мешать тебе выслужиться перед королевой, тем самым защитив весь род и свою жизнь, но знай я не позволю зайти дальше, чем просто общение.
— О как заговорил. Мощно. Чувствуется сила, Уотерфорд, - он попытался оскалиться и хохотнуть, но мы с Ником остались бесстрастно стоять.
— Что ж, правила озвучены, игра, которая не игра началась, - лигрис учтиво поклонился. – Кстати, надеюсь вы позволите оказать скромный знак внимания всем гостям? В качестве моего извинения за опоздание?
— Вот как? И что же это?
— О, крупная дичь. Ее доставят через пару часов. Надеюсь ваши повара помогут представить всё в лучшем виде на сегодняшнем ужине.
— Думаю, дамы будут в восторге, - постарался ответить, как можно вежливее. –Прошу в дом.
Глава 7
В дружбе двух соперников не существует ничего невозможного, у них много общего, раз они любят одно и то же.
Погода вечером стояла чудесная, сухая и прохладная. Распахнутые высокие окна впускали в зал свежий воздух. Огни люстр отражались на причудливо уложенном паркете, словно сверкающие капли после дождя.
Этельстан Вудворт был слишком шумным.
Несмотря на то, что музыка слышалась то громче, то тише, она составляя чудесный фон для взрывов смеха и болтовни гостей, обсуждающих его очередную шуточку. Я поморщилась.
— Что за напасть, - проворчала, жалуясь Элли. - Терпеть не могу подобных мужчин.
— Это каких? – скорее для поддержания разговора, чем искренне интересуясь, спросила Элизабет. Она очень старалась не подавать вида, что расстроена отъездом брата. Но у нее откровенно плохо выходило.
— Вот таких, - помахала модифицированной рукой в воздухе, - привлекающих к себе всеобщее внимание.
— Никогда бы не подумала, что ты так быстро обританишься, - фыркнула она.
— Чего-о? – от удивления даже остановилась, открыв рот. – Вовсе нет! Моё недовольство вполне обоснованно!
— Удиви меня, - вампирша взяла меня под руку, продолжив наш путь к напиткам.
— Таких как этот Вудворт общество любит, они готовы ловить каждое его слово. Смеяться над каждой его шуткой. Пусть даже она будет злой, неуместной или оскорбительной. Его мнение будет восприниматься как…
— О, Алекс, это применимо к миру человечек: есть некий лидер, к которому тянется толпа. У оборотней всё иначе. Нейтон Уотерфорд – альфа и хозяин дома.
— И-и?
— И всё.
— Вот так просто, да?
Элли кивнула:
— Этельстан балагурит и развлекает публику, говорит исключительно то, что дозволено рамками приличия, он не посмеет оскорбить гостей и хозяев дома. Тем более, беря во внимание то, что на всех поединках Нейт одерживал над ним победу и это несмотря на разницу в зверях. Как известно лигры намного крупнее барсов.
Я пожала плечами, давая понять, что услышала её, но не согласилась.
— А вот тебе стоит подумать, чем он тебя раздражает. Это первый мужчина, после Нейтона, который вызвал в тебе хоть какие-то эмоции.
— Не правда! – слишком поспешно выдала я.
— Правда. Со стороны виднее.
— Он меня не просто раздражает, а бесит!
— Ой ли? – Элизабет хмыкнула. – Насколько я знаю, в твоей жизни был только один мужчина… во всех отношениях.
Я покраснела, понимая о чём она.
«Нашла чего стесняться, - фыркнула кошка.»
Она была недовольна. И, хотя бы себе, я могла признаться, что знала причину – мне был интересен Этельстан.
— Алекс?
— Да? – очнулась от внутреннего диалога, фокусируясь на подруге.
— В этом нет ничего плохо, - вздохнула она, – что тебе приятно общество другого молодого человека. Это не значит, что ты предаешь свои чувства к Нейтону.
— Мы истинные, Элизабет, ты же сама слышала!
Она кивнула:
— Верно. Но всё это время только Нейтон указывал тебе на то, кто вы друг для друга. Только он мог, - он замолчала, подбирая правильные слова, - пользоваться возможностями вашей истинной связи - чувствовать, ощущать тебя на расстоянии, предугадывать желания, считывать настроение. А что чувствуешь ты?
— Это удар ниже пояса, Элли! Мы с кошкой бракованные и ты это знаешь лучше всех, а сейчас и Нейт… сломался. Но, он мой воздух, моя земля и мое солнце. Я не могу без него…
— Тогда тебе нечего опасаться Этельстана Вудворта, - хмыкнула она.
— Очень надеюсь, что так и будет.
***
Соблюдая правило старшинства и преемственности, Нейтон пригласил всех обеденный зал, где лакеи помогли занять каждому подобающее место, согласно статуса и занимаемого в обществе положения рода.
Обеды и ужины в доме Уотерфордов славились своим изобилием, и сегодняшний не был исключением: рыба, дичь, птица, столы, украшенные свежими цветочными композициями. Одним словом, красота, изысканность и полное вкусовое разнообразие. Сегодняшний ужин начали с черепахового супа, продолжили жареным лососем с каперсами, затем последовали окунь и кефаль в сливках. Подали запечённую оленину, окорок в пряных травах, сладкое мясо в дымящейся подливке и жареную птицу с хрустящей корочкой. Одно блюдо сменяло другое.
К моему удивлению, Этельстан действительно смешно шутил, не перегибая палку. Когда гости отсмеялись над очередной шуткой, он важно постучал по бокалу с вином, призывая собравшихся к молчанию.
— Что ж, - начал он, - в первую очередь, хочу поднять бокал за хозяев дома! В кои то веки, Уотерфорды впустили в свои владения такое количество гостей, да еще так всё замечательно устроили! Благодарю!
Он поклонился Нейту и сидящему рядом с ним Николасу.
Гости согласно закивали, лучась довольством.