Часть 39 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Роджерс заложил меня папе, да? — без особого труда развернула я эту цепочку доносчиков.
— Да, — легко согласилась мама, после чего чуть более невнятно — видимо, потому что прижала трубку к уху, добавила. — Долли, солнышко, поверь — этот парень тебя не достоин. Его поступок…
— Мама, я не встречалась с Донованом, — устало оборвала я её увещевания. — Мне нужен был именно Роджерс и его контакты, в связи с моим нынешним делом, только и всего…
— О-о, милая, у тебя появилось дело⁈ — опять переключилась на восторг миссис Вудворт, что в очередной раз меня покоробило — она каждый раз с таким изумлением радовалась возникающим у меня заказам, что очень хотелось ей в ответ нагрубить, но я сдерживалась.
Особенно сейчас, учитывая, что за «дело» мне подвернулось…
— Да, но ничего особо интересного… Так, найти одного типа, — я пожала плечами — будто бы она могла это увидеть, после чего, покосившись на часы, быстро добавила. — Слушай, извини — мне надо бежать. Передавай привет папе и Сэмми, ладно?
— Конечно, милая. Мы ждём тебя к выходным, учти!
— Да, мам.
Несмотря на «качели», которые, как обычно, устроила мне мать, вешая трубку я всё-таки улыбалась, потому что хоть что-то в моём мире, даже после того, как он подвергся таким неприятным испытаниям на прочность, осталось неизменным.
— Жениху звонили? — первым делом поинтересовался Фил, когда я вернулась в машину, и всё относительно благодушное настроение из меня выдуло моментально.
— Да что с вами всеми не так? — риторически проворчала я, без особой надежды заглядывая в лицо Рэя и находя на нём всё то же отсутствующее выражение. — С чего вы это взяли?
— Вы улыбались, когда говорили, и иногда хмурились — как от докучливых вопросов о том, хорошо ли вы позавтракали, — безмятежно отозвался он, заводя мотор.
— Домой звонила, — я устало вздохнула, отвернувшись к окну. — И нечего за мной наблюдать, когда я разговариваю. Лечебницу Святого Антония знаете?
— Это которая на бульваре Брок-Роуд? — озадаченно спросил Гилмур.
— Да, только нужно будет повернуть на квартал раньше, на Спайн-стрит, — уточнила я. — Со стороны парка. Я договорилась о приёме для Рэя…
— Принято, детектив, — кивнул мужчина, и мы плавно тронулись с места.
* * *
Это место меня всегда пугало — каждый чёртов раз, что я здесь появлялась. До мурашек просто.
Вытянутое вверх строение, слепленное из нескольких блоков зданий — разные отделения, насколько мне известно, — архитектурным исполнением чем-то неуловимо напоминающее старинные готические здания. Высокие окна — метра по три с половиной, — целиком покрыты решётками. На всех трёх этажах. А на четвёртом — самом «узком», техническом, — и вовсе располагались похожие на бойницы щели. Ещё и этот асфальтово-серый цвет стен, неприятно напомнивший мне сейчас о коридорах бункера…
Летом, когда я была здесь, хотя бы парк выглядел прилично, и пышные кроны скрывали от внешнего мира «великолепие» лечебницы, но сейчас, когда все деревья больше походили на обугленные остовы, вид снаружи крайне угнетал.
— Уютненько, — с сомнением и скепсисом протянул Фил, притормозив у калитки в высоком кованном заборе, за которой я заметила человека в белом халате, который неспешно курил.
— Но здесь ему помогут, — с уверенностью, которую заставляла себя чувствовать, я выбралась наружу и немного неловко, потянув за собой плед, словно салазки, подтащила поближе безвольного мальчика. — Нет, со мной не надо идти, сидите на месте и не высовывайтесь!
Это я уже шикнула на Фила, который попытался было без спросу ломануться мне на помощь.
Ещё не хватало, чтобы меня увидели в его компании… Так-то можно будет отговориться тем, что за стеклом могли и разглядеть ошибочно, и спутать его с кем-то.
— Ну как скажете, детектив, — с явным неудовольствием протянул Гилмур, но всё-таки закрыл водительскую дверь.
— Ждите, я скоро вернусь, — пропыхтела я, устраивая у себя на руках закутанного Рэя, и вместе с ним направилась к калитке.
— Мисс Вудворт, полагаю, — лениво поинтересовался — предположительно — санитар, небрежным, но метким щелчком отправляя бычок в стоящую неподалёку урну.
Вот от его бы помощи я, наверное, не отказалась, но он её предлагать не стал…
— Разумеется, — фыркнула я, покосившись ему за плечо на длинную-длинную тропинку, засыпанную красно-серой гранитной щебёнкой, и тяжело вздохнула.
— Что ж, проверять документы не стану — вряд ли сюда занесло бы ещё какую-то постороннюю блондинистую девицу, — пожал плечами встречающий, после чего небрежно махнул рукой. — Следуйте за мной.
Проглотив язвительный ответ — просто решила поберечь дыхание, на самом деле, — я стиснула зубы и решительно направилась следом.
— Были на бойне? — поинтересовался мужчина, закуривая на ходу ещё одну сигарету и заставляя меня невольно сглотнуть от зависти — курить хотелось страшно, но, увы, возможности не было.
Вопрос же заставил меня одновременно помрачнеть — вспоминая о произошедшем, и озадачиться — как он догадался?
— С чего вы взяли? — невежливо спросила я в ответ, стараясь подсадить Рэя повыше, чтобы не так ныли руки — но не преуспевая в этом.
— Запах характерный, — хмыкнул санитар, вызвав у меня досадливое хмыканье.
— Тяжёлый день, — ограничилась я общей фразой, и, как ни странно, это подействовало — во всяком случае дальнейших расспросов не последовало.
Тропинка привела нас к небольшой площадке с оформленным подъездом для машин, примыкающей к одной из стен этого монументального и жуткого строения. В стене виднелась небольшая, в сравнении с окружающим миром, дверь, которую передо мной любезно открыл провожатый, после чего, буркнув «До конца коридора и направо, до проходной», куда-то ушёл.
Я же оказалась один на один с кошмарным больничным запахом, гулкими однотонно-голубоватыми стенами и длинным коридором, освещённым мощными лампами, свисающими с далёкого потолка.
— Ничего, малыш, скоро… Скоро тебе помогут, — пробормотала я — не знаю, себе или Рэю, — и, вновь подтянув его повыше, решительно пошагала вперёд.
Каждый шаг, рождая эхо в этой бетонно-стеклянной пустоте, нагнетал на меня всё большей жути, заставляя ускоряться и, вместе с этим, отнимая остатки сил. В этих щёлкающе-скрипящих звуках, порождённых трением моих подошв о гладкий каменный пол, я слышала отзвуки той странной мелодии, что звучала в той пещере…
— Прекрати, это всё позади… — пробубнила я себе под нос, пытаясь звучанием собственного голоса прогнать это наваждение.
Наконец, коридор действительно закончился тупиком — и поворотом направо, чтоб ему, — за которым меня ждала ещё одна дверь, к счастью — открытая, сразу за которой располагался стол, за которым сидела скучающего вида дама лет «за сорок», а рядом с ней с радушной улыбкой стоял сам доктор Калагер.
Крейг Калагер, среднего роста сухощавый мужчина пятидесяти восьми лет выглядел, как всегда, самую чуточку неряшливо. Сколько раз я с ним встречалась — постоянно что-то нарушало выверенный и отутюженный образ: то крошки на крахмальном воротнике халата, то выглядывающий из кармана мятый и явно несвежий носовой платок… Сегодня же ему в руки явно ни разу не попала расчёска, и тонкие, тёмно-русые с частой проседью волосы торчали неопрятными клочками в разные стороны.
— А-а, мисс Вудворт! — несмотря на доброжелательный вид и раскрытые в мою стороны ладони — доктор сделал шаг назад, приглашающе кивнув. — Вижу, вы прямо с пациентом. Прошу сюда.
— Здравствуйте, доктор Калагер… мэм, — мимолётно кивнула я женщине, сверлящей меня настороженно-неприязненным взглядом, после чего шагнула к каталке, на которую указывал доктор — и которую, надо думать, он привёз с собой.
Уложить на неё мою ценную ношу оказалось сущим наслаждением, за которое я себя мгновенно укорила — слишком эгоистичным в такой ситуации мне казалось радоваться грядущему избавлению. Но ведь и оставаться в одиночку с проблемой, с которой я ничего не могла сделать, было плохим вариантом…
— Рассказывайте, — деловито сказал Калагер, самолично взявших за ручки каталки, и повёз её куда-то вглубь здания.
— Я… — начало было я, но осеклась, прикидывая — каким же образом стоит подать информацию профессору.
— Не торопитесь, детектив, соберитесь с мыслями, — спокойно протянул тот тоном человека, которому принадлежит всё время в этом мире.
— Да здесь особо нечего думать, — тут же отозвалась я, мысленно отругав себя за то, что не продумала речь заранее. — Мальчик пал жертвой одного маньяка, на следы деятельности которого я наткнулась в процессе последнего расследования. Его пытали, вероятно — каким-то образом одурманили. Наркотики, или быть может даже какая-то форма гипноза.
— Очень интересно, — кивнул доктор, после чего внезапно остановился напротив одной из дверей — неотличимой, на мой взгляд, от пяти других, мимо которых мы прошли. — Не были бы вы так любезны?..
— Да, разумеется, — поспешно шагнула вперёд я, открывая перед ним парные створки и сама заходя внутрь, придерживая двери, пока Калагер заводил каталку внутрь.
Попутно я огляделась, с лёгким внутренним содроганием узнавая классическую больничную палату — небольшую, примерно семь квадратных ярдов, с установленным в углу рукомойником, высоким шкафчиком и низким столиком с инструментами. Среди последних, к счастью, колюще-режущих обнаружено не было — по большей части диагностические.
— Итак… — доктор остановился в центре палаты и, отойдя к стене, щёлкнул включателем.
Под потолком вспыхнула яркая лампа, залившая пространство стерильно-холодным белым светом, и меня тут же продрало невольной дрожью. Шагнув назад, я обхватила свои плечи, ощущая неприятный озноб, рождающийся где-то пониже диафрагмы и вновь возвращающий меня к тем жутким ощущениям…
«Хватит!» — резко одёрнула я себя, уставившись на Рэя, которого Калагер в этот момент избавлял от пледа.
— У-у-у, как всё непросто, — протянул он, нахмурившись и цокнув несколько раз языком.
— У меня… не было возможности обработать раны на месте, — несколько сбивчиво принялась оправдываться я. — Там толком кроме воды ничего не было, а Рэй впал в эту апатию, и я боялась, что если у него шок — он может распространиться на сердце, или мозг…
— Тише, детектив, — оборвал моё бормотание профессор движением ладони. — Мальчик пал жертвой какого-то культиста?
Я сглотнула, в первый миг поразившись догадливости врача, но затем мысленно хлопнула себя по плечу — ну да, обычному маньяку вряд ли придёт в голову вырезать на теле жертвы какие-то древние письмена.
— Не только он, — вздохнув, я посмотрела в сторону двери. — Если честно, я не хотела бы обсуждать это… при нём.
— Ребёнок реагирует на внешние раздражители? — с этими словами Калагер достал из нагрудного кармана небольшой фонарик и посветил им поочерёдно в глаза Рэю, после чего измерил пульс и частоту дыхания.
— Почти никак… Только когда я отмывала его — вздрагивал. Возможно, от боли, — угрюмо покачала я головой. — Я боюсь заражения крови, доктор…
— Ранами сейчас займётся мой помощник, — невозмутимо кивнул он. — Но, очевидно, психическое состояние пациента вызывает куда больше вопросов. Хорошо, если вы настаиваете…
С этими словами он кивнул на дверь и вышел за мной следом, останавливаясь в коридоре:
— Итак?
Быстро оглядевшись по сторонам зачем-то убедившись, что нас не смогут подслушать, я, тем не менее понизив голос, сказала: