Часть 43 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Гилмур довольно рассмеялся в ответ на это предположение и, к вящему моему облегчению, отошёл назад, возвращаясь на своё место.
— Уверяю вас, мэм, я целиком и полностью человек, — с почти незаметным снисхождением сказал он, шлёпнув сложенное полотенце себе на макушку и, раскинув в стороны руки, развалился на диване. — Просто моя должность предполагает некоторые… скажем так, бонусы.
Я, поколебавшись, последовала его примеру и тоже пристроила мокрый свёрток у себя на голове, слегка поёжившись от струек холодной воды, пробежавшей по загривку.
— Это какие, например? Девять жизней, как у кошки? — раздражённо фыркнула я, подозревая, что Гилмур подтрунивает надо мной.
— Нет, к сожалению, жизнь у меня только одна, — со вздохом признался тот, а затем внезапно укоризненно добавил: — И, к слову, я просил обращаться ко мне по имени.
— Ладно, — сдалась я. — В таком случае, думаю, справедливым будет позволить вам то же.
— С удовольствием, Долорес, — вновь по его лицу скользнула лёгкая мальчишеская улыбка, и Фил чуть более расслабленно посмотрел на меня. — Так мне стоит и дальше выдавать тебе организационные тайны, или предпочтёшь узнать побольше обо мне?
Я едва не поперхнулась от такой фамильярности, но для него, видимо, предложение личного обращения значило гораздо больше, чем мне казалось. Впрочем, включать заднюю я не привыкла.
— Давай про организацию, — как можно более небрежно махнула я рукой, сделав вид, что нисколько не смущена резкой переменой в его поведении.
— Хранители основаны лет… триста назад, — Гилмур немного неуверенно сморщил лоб, будто вспоминая, и я заподозрила, что история явно не была его сильной стороной. — В общем, если коротко — по всей планете разбросаны странные объекты, не совсем коррелирующие с законами физики. Понятное дело, что знать о них массам не обязательно, а тем, кто знает — нежелательно с ними контактировать во избежание эксцессов, и, как я уже сказал, именно обеспечением секретности и охраной мы и занимаемся.
— Секретности? — не удержалась от фырка я, придержав так и норовящее сползти с головы полотенце. — Не похоже, что ты хорошо умеешь хранить секреты.
Филипп вздохнул, подхватив забытый было бокал вина и, заглянув в него, поболтал содержимое и залпом осушил.
— По протоколу я должен был тебя или не допустить до объекта Вирджиния-7, или пристрелить прямо там, — отведя глаза в сторону, нехотя сообщил он то, что для меня новостью совершенно не стало. — Но знаешь… — Фил неожиданно весело прищурился, вновь посмотрев на меня. — Протоколы — это скучно.
— Скучно, — эхом повторила я за ним, силясь уложить в голове подобное разгильдяйское отношение и то, что он говорил ранее об этих «иномирных объектах» — заодно сопоставляя это с тем, что видела сама. — Ты сумасшедший?
— Полагаю, вопрос риторический, — самоуверенно отмахнулся мужчина, и, потянувшись к столу, подхватил бутылку вина, долив себе и заодно, без спросу, мне. — Но тут соль в другом…
— Просвети же меня! — воскликнула я, не удержавшись и даже немного «дав петуха» от возмущения.
— Те самые бонусы, — подмигнул мне Гилмур, салютнув бокалом. — Видишь ли, нам, стражам, начальство… Подправляет вероятности.
— Что? — я даже не пыталась сделать вид, что понимаю его, или верю ему.
— Это касается не только феноменальной удачливости, — почему-то при этих словах он ткнул себя в бок, в ту самую «звёздочку» шрама, — но и других совпадений. К примеру, эти самые вероятности привели тебя ко мне, когда всё закрутилось с Сонгом. И более того, я почти уверен, что, косвенно, эти же вероятности привели Эбигейл к тебе.
— Это бред, — не выдержала я. — Эбигейл ко мне пришла по рекомендации знакомой — зависимость тут вполне прямая и к тебе отношения не имеющая, а то, что я пришла осматривать место работы пропавшего человека — вот уж неожиданность! Это закономерность, Фил!
Гилмур спокойно кивал в ответ на мою нервную тираду, словно каждое моё слово не опровергало, а, напротив, подтверждало его безумную теорию.
— А почему, в таком случае, ты позвонила мне утром и рассказала про Першинг? — вкрадчиво уточнил он.
— Потому что… — уверенно начала было я, но осеклась, нахмурившись и закусив губу. — Потому что… Ночью произошёл ряд необъяснимых для меня событий, и мне… хотелось услышать чей-то живой голос, — созналась нехотя, в том числе и самой себе.
— Ты могла бы позвонить кому-то из родных, — он пожал плечами. — Но нет, ты набрала меня. Да ещё и поболтать задушевно решила, вопреки тому, как отшивала раньше.
— Вот! — я обличающе ткнула в его сторону пальцем. — Вот потому и позвонила тебе. Ты меня раздражал…
— Я рад, что ты говоришь об этом в прошедшем времени! — жизнерадостно осклабился он и громко рассмеялся, когда я от злости сорвала с макушки полотенце и кинула в него — предсказуемо промахнувшись.
— Раздражаешь! Просто невероятно, особенно когда пытаешься отделаться от меня какими-то небылицами вместо того, чтобы по-человечески объяснить всю ту чертовщину, что творится вокруг меня! — рявкнула я на него. — Мало приятного думать, что ты сходишь с ума!
Филипп перестал смеяться и примирительным жестом поднял руки:
— Эй, детектив, но я правда пытаюсь объяснить тебе всё, как есть — причём без утайки или увёрток. Я понимаю, что услышанное слабо встраивается в привычную для тебя картину мира, но знаешь… Ты молодец, — он наклонился вперёд, протягивая мне полотенце и мягко улыбаясь. — Хорошо держалась всю дорогу.
Кричать на спокойного оппонента — признак слабости собственных аргументов, а прослыть слабой мне не хотелось, потому я насупилась и замолчала, тем не менее забрав у него из рук уже основательно нагревшуюся тряпку.
— А что мне оставалось? — буркнула я, уставившись себе под ноги.
— О, масса вариантов. Ты могла попробовать притащить туда кучу своих бывших коллег, спасателей тех же, могла запаниковать и сдать назад, когда туда прибыл я, могла, в конце концов, отрубиться или с криком убежать при виде утилизатора… — Гилмур покачал головой. — Но ничего из этого не случилось, что говорит о том, что у тебя есть неплохой потенциал.
— Потенциал к чему? Стать психопатом? — вновь не удержалась от шпильки я.
— Стать стражем, — будничным тоном сказал он, проигнорировав укол. — Вероятности привели тебя ко мне, и они же позволили тебе продемонстрировать все необходимые качества…
— О нет, — оборвала я его, воздев вверх ладонь. — Не заговаривай мне зубы своей лестью — там, в Першинге, произошло самое настоящее преступление, с маньяком-психопатом Сонгом в главной роли. Там всю деревню вырезали, очнись! Или ты правда думаешь, что я оставлю это просто так?
— Я полностью уверен, что ты не побежишь в полицию или газеты кричать о том, что видела, — нагло заявил он, а я аж опешила от такого.
— С чего это⁈
— Ты мне кажешься достаточно умной, чтобы самой понимать такие вещи, но давай разжую: в лучшем случае тебя просто выставят сумасшедшей, в худшем — прольется лишняя кровь, — Фил вздохнул, откинувшись назад и устало прикрыв глаза. — Поверь, ты не захочешь знать, как Дверь избавляется от постороннего вторжения, когда лишена естественной защиты.
— Я… Но ведь я смогла туда приехать? В Першинг, — нахмурившись, я незаметно для себя сделала пару глотков вина.
— Что лишь подтверждает мои слова, — отрезал мужчина, небрежно махнув рукой. — Брось, серьёзно — большинство копов заслуживают дрянной участи, но позволь им самим её найти. В Першинге большинство обычных людей просто сходят с ума, а уж насколько это будет деструктивно — зависит от каждого индивидуально. И всё же, на мой взгляд, это чрезмерное наказание для твоих бывших коллег. Просто подожди пару недель, и всё станет как прежде.
— Что ты несёшь? Ты уже надрался, что ли? — я раздражённо мотнула головой, отбрасывая назад подсохшие спутанные пряди.
— Это проще один раз увидеть, поверь, — вздохнул Филипп. — Дверь, как сильный объект, может защитить себя сама.
— Ты говоришь о ней, будто о чём-то живом, — не удержавшись, прокомментировала я его выбор слов.
— Возможно, — открыв один глаз, он посмотрел сквозь вино на тусклую лампочку под потолком. — Никто не знает наверняка. За ней может находиться что-то… Или кто-то. Может быть Дверь — на самом деле никак не дверь, а замочная скважина, через которую за нами подсматривает настоящий Бог…
— Ты точно пьян…
—…а может за ней скрыт путь в другие миры, — не обращая на меня внимания продолжил Фил. — В любом случае, Вирджиния-7 — один из самых малоизученных объектов и все, кто пытался с ним взаимодействовать, плохо кончили. И сегодня список пополнился новым пунктом.
Ещё раз тяжело вздохнув, он вновь приложился к бокалу, заставив меня задуматься над последним высказыванием.
— Ты про Сонга?
Фил несколько мрачно и молча кивнул в ответ.
— Он был искателем, верно? — предположила я, постаравшись принять за данность сказанное Гилмуром и отталкиваться от этого.
— Да. Сонг получил от высшего руководства разрешение на исследование подзащитного мне объекта, чем и занимался в последние годы. Он что-то очень ценное принес Столпам чтобы его сразу сделали искателем, минуя должность стража. Везде коррупция… — Гилмур деланно вздохнул, а я снова ощутила холодок вдоль спины.
— Что-то ценное… Он украл что-то ценное у того самого Чекванапутри! Те самые ленты!
Мужчина равнодушно пожал плечами:
— Вполне допускаю, что этот увалень мог обчистить Знающих. А что за ленты? — он заинтересованно посмотрел на меня, слегка прищурившись.
— Которые я сожгла ночью… И в копии которых — или, может быть, их было несколько экземпляров? — были укутаны сыновья Сонга, — я прикусила ноготь, борясь с желанием нервно стучать пяткой по полу.
— А, вот о каких знаках ты тогда не сказала… — протянул Фил понимающе. — Но то, что у Знающих осели какие-то египетские некромантские штуки — вообще не удивительно, — доверительно сообщил он, добивая бутылку вина, честно поделив остаток содержимого между нами.
— Вообще, это мне кажется очень странным, — кивком поблагодарив его, я рассеянно сжала ножку бокала в кулаке, совсем не по этикету. — Этот Чекванапутри — из Тибета, где Сонг нашёл его. Что у них забыли египетские погребальные ленты?
— О, у нас с ними что-то вроде конкурирующих организаций, — снова насмешливо фыркнул Филипп. — Знающие любят вменять Хранителям, что мы, мол, используем запретное знание, которое для них — сакрально. На деле же, они просто сгребают под себя любые мелкие объекты и диковинки, но даже не пытаются понять — что же попало к ним в руки, тогда как у нас есть целое подразделение, исследующее подобные аномалии.
— Видела я, как вы исследуете, — буркнула я неприязненно, передёрнувшись от воспоминаний об обезумевшем Сонге.
— В том числе и для этого существуют стражи, — салютнул мне бокалом Гилмур. — В случае чего — устранить слетевшего с катушек искателя, поскольку бешеные псы никому не интересны.
Меня несколько покоробило то, что и, главное, как он это сказал — равнодушно, но с оттенком одобрения. В смысле, я сама стреляла в Сонга — и ещё большой вопрос, кто же его убил на самом деле, — но мне всё ещё трудно было принять подобный тон в разговорах о хладнокровном убийстве.
— Ты знал про этого Чекванапутри раньше? До того, как я нашла тот чек в ящике у Сонга? — постаралась перевести тему я, понимая, что взывать к совести и морали бандита — гиблое дело.
— Ага, — беззаботно подтвердил моё предположение Фил, не обратив внимания на то, как меня перекосило от возмущения. — По нашей классификации сами Знающие также являются объектами, только уж больно морочными, ввиду того, что они вроде как разумные и гуманоиды, — говоря это, он слегка закатил глаза, выражая пренебрежение к подобным условностям. — Так-то у меня с ним договорённость: он не шалит, а я не шпигую свинцом его слуг здесь.
— Слуг? — озадачилась я. — Ты имеешь в виду кого-то вроде шалманщика местного?
— Кого? — удивился Фил, а затем мотнул головой. — Нет, я имел в виду мальчишку его. Пацан — единственный реальный и вещественный объект в этом городе. Где сам Чекванапутри — не знаю. Может, «размазался» по нашей реальности, как Родман…
— Как кто? — беспомощно переспросила я, ощущая, как в голове всё опасно побулькивает и, кажется, подгорает — и уже не только от банной жары.
— О, это одна из историй, вошедших в анналы Хранителей и даже размещённая в буклетах для стражей, — воздев палец вверх с очень важным видом проговорил Гилмур, после чего продолжил спокойнее. — Задолго до моего вступления в должность жил некто профессор Родман, видный оккультист своего времени, активный этак полвека назад. Он, кстати, тоже занимался исследованием Вирджинии-7 и — ни за что не поверишь! — что-то пошло не так! — Филипп хлопнул в ладоши, бодро «хекнув». — Его… хм… размазало по реальности. Он теперь нематериален и находится разом везде и нигде, — словно иллюстрируя свои слова, он обвёл рукой помещение бани. — Стал объектом Вирджиния-23. Захочешь с ним поболтать — обратись к гадалке. Родман может взаимодействовать с грамотно подготовленной уиджа, как и любой бестелесный дух, а всех прочих из города он выгнал.
— Ты опять издеваешься надо мной? — обиженно поджала губы я, отчаянно пытаясь высмотреть в лице мужчины или признаки опьянения, или следы насмешки, но, увы, Фил был убийственно серьёзен и даже немного печален.
— Нет, зачем? Просто отвечаю на твои вопросы, — посмотрел он на меня с толикой удивления.
— То есть, ты мне абсолютно на голубом глазу рассказываешь про… призрака? — недоверчиво уточнила я.