Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Все-все, кладу трубку. Передай своему принцу, чтобы не сердился на меня. Человеческое сердце по своей природе предвзято. Я считаю его другом, но если придется выбирать, то выберу тебя. Мы договорили. Цзюйлань смотрел на меня. – Ты все понял? – Даже не зная, о чем говорил Ишэн, я прекрасно слышал тебя. Лицо залилось краской. Хвастаясь перед Ишэном, я надеялась добиться от него понимания и поддержки, только чересчур осмелела. – Знаю, что ты еще не мой парень. Просто… Кажется, Цзюйланя заинтересовало, что человек может покраснеть в одно мгновение, поэтому он потрогал мою щеку. – Горячая! Я чувствовала, как кровь приливает к голове: горячим было не только лицо – даже уши пылали, отчего руки Цзюйланя казались все холоднее и холоднее. И схватила его за пальцы, желая поделиться своим теплом. Мужчина смотрел на меня. В его глубоких и темных глазах будто читались сомнения и борьба. Мне стало страшно от мысли, что он в любой момент оттолкнет меня, поэтому я невольно сжала его руки изо всех сил. – Уверена в том, что делаешь? – Да! – Ты ничего не знаешь о моем прошлом. Я покраснела еще сильнее, но отступать не собиралась. – Зато знаю о твоих чувствах. И не говори, что столько всего для меня делаешь лишь по доброте душевной или из-за желания помогать людям. Цзюйлань опустил глаза и промолчал. Сердце словно оборвалось. Хотя я никогда не была влюблена, все равно чувствовала внимание и заботу со стороны этого человека. Пусть и принимала это как само собой разумеющееся, а не как любовь. Только вот что, если… все не так? Возможно, не только у меня к нему чувства, но и у него ко мне?.. Постепенно мое лицо побледнело, а ладони стали такими же холодными, как у Цзюйланя. – Если после следующего полнолуния ты не передумаешь, я… – Слова давались ему тяжело. Зато мое сердце затрепетало. Он взглянул на свою руку. – Так и будешь за нее держаться? – Ой! Это… – Я быстро отпустила его, и мое лицо снова вспыхнуло. Цзюйлань улыбнулся и ущипнул меня за щеку. Это слегка шокировало. – Взаимность – настоящий дар, – таков был его ответ на мой ошалевший взгляд. Мужчина встал как ни в чем не бывало и поставил две тарелки на поднос. – Спокойной ночи. Я сидела в ступоре. И вдруг вспомнила, что при первой встрече точно так же ущипнула его, а сейчас получила ответ. Прикрыв лицо руками, я тут же захихикала! Подобная «месть» создает много воспоминаний и больше подобных ситуаций. Жалею, что раньше не додумалась до этого. Глава 8. Обещание в полнолуние Самое мягкое мясо устриц спрятано за самыми твердыми раковинами, а самые красивые жемчужины прячутся на глубине. Я ожидала, что о гостинице узнают на острове, но не думала, что и за его пределами тоже. В тот вечер один из гостей снял два видео на телефон: на одном Цзюйлань держал ножи в обеих руках, а на другом – сидел у каменной стены дома и играл на гуцине. Гость загрузил видео на «Weibo»[46] и подписал: «Невероятный ужин». Репосты множились с невероятной скоростью, привлекая разных пользователей сети: следящих за внешностью женщин, увлекающихся старинной музыкой меломанов, гурманов и исследователей, изучающих техники разделки рыбы… Бесчисленное множество людей оставило свои комментарии под видео с «шеф-поваром». Пользователи не знали имени Цзюйланя, поэтому назвали его так, взяв слово прямо из того стихотворения, которое он прочел.
Реально круто! Выглядит настолько здорово, что не могу перестать смотреть. Музыкант, умеющий готовить, или повар, играющий на гуцине? Все дело в таланте, а еще в красоте. Родиться таким красивым и с такой харизмой! Черт возьми, как жить другим мужчинам? Истинный китаец! В истории на шестом году правления Тяньбао[47] Ли Бо[48] отправился со своим сыном в Чжунду[49], и там к нему подошел незнакомый младший чиновник выразить свое восхищение. Ли Бо был очень тронут и лично угостил его нарезанной рыбой, а при прощании подарил чиновнику стихотворение. О стихах этого поэта говорить излишне – поищите в «Байду»[50] и обязательно обратите внимание: Ли Бо сам умел разделать рыбу! Ах, Ли Бо, Ли Бо! Не только написал множество великих стихотворений, вошедших в историю, но и мастерски владел кухонным ножом! Настоящая гордость нации! Еще во времена государств Вэй, Цзинь, Южной и Северной династий искусство нарезки мяса служило не только для кулинарных целей, но и как представление. Во время расцвета династии Тан поэты воспевали рыбу: Ван Вэй, Ли Бо, Ду Фу, Ван Чанлин, Бо Цзюйи[51]… Даже Ли Бо, прекрасно владеющий боевыми искусствами, время от времени лично нарезал рыбу. «Вздохнув, кинжалом он взмахнул, и алый лепесток на чистый снег упал[52]..» С ума сойти! Автор поста сказал, что шеф-повар сам сделал гуцинь! Он! Сделал! Его! Сам! Ли Жихуа во времена поздней династии Мин писал в «Заметках о Пурпурном персиковом дворце», как прочитал «Книгу о владении ножом», которую составили при династии Тан. Жаль, что примерно тогда сам труд был утерян и Ли Жихуа не увидел тех навыков в действии. Зато шеф-повар на видео, похоже, выделывает нечто подобное. К счастью, Ишэн вовремя связался с гостем, который опубликовал видео, и на вопросы под постом ответил только: «Место проведения фуршета – гостиница «Ракушка», а мужчина на видео – управляющий». В сети стали искать информацию об этом месте, и многие нашли ее на «Вэйбо». Как истинные детективы, они сравнили мои фотографии гостиницы с видео и пришли к выводу, что место одно и то же. Люди оставляли сообщения одно за другим. Кто-то спрашивал о пейзажах острова, кто-то просил разместить больше фотографий Цзюйланя, а кто-то просто собирал слухи… Число подписчиков на «Вэйбо» резко выросло со ста до более чем миллиона человек, а количество сообщений увеличилось до тысячи в сутки. Я была напугана тем, как стремительно развиваются события: вдруг такая неожиданная «популярность» принесет неприятности герою видео. Цзюйланя лишь удивило, что о нас так быстро узнали, будто он и не знал о влиянии интернета. Он не возражал и иногда даже с удовольствием зачитывал комментарии о себе. – По крайней мере это доказывает, что он не в уголовном розыске, иначе бы напрягся, видя, как видео с ним вирусится в Сети, – утешал меня Ишэн. Я хлопнула его по плечу. Друг пробежал глазами комментарии пользователей и указал на один из них: «Да он с Марса! Точно вам говорю!» Он рассмеялся. – В интернете столько психически нездоровых, что чтение подобных сообщений исцеляет меня: после них я чувствую себя нормальным! Я подняла глаза на Ишэна и ощутила, что тоже в полном порядке. * * * С тех пор как о гостинице заговорили в Сети, люди звонили каждый день, чтобы снять номер, но раз за разом получали отказ. Были у меня подозрения, что звонящие преследовали другие цели, в то время как я все еще находилась в поиске верного пути. Поэтому нельзя было позволить кому бы то ни было внести хаос в мою жизнь. Теперь я решила денежные трудности и нашла лучший способ заработка, поэтому отказалась от первоначального плана открыть гостиницу. По разным причинам гости, присутствовавшие на том ужине, время от времени возвращались поесть в «Ракушку». Но поскольку готовил все один Цзюйлань, а я лишь помогала, меню было небогатым и зависело от того, что наш шеф-повар купил на рынке. Конечно, гости могли заранее позвонить и что-нибудь заказать – только тогда и покупались нужные ингредиенты. Поначалу я беспокоилась, не сочтут ли посетители такое ограниченное меню неприемлемым и не перестанут ли однажды ужинать в «Ракушке». Однако позже узнала, что так работают многие семейные рестораны в больших городах, ведь только ингредиенты, купленные и приготовленные в один день, могут гарантировать свежесть и правильный вкус блюд. Безупречным кулинарным навыкам Цзюйланя полностью соответствовала обстановка: деревья и виноградные лозы вокруг дома довольно старые, а время придало этому месту особого колорита и украсило его согласно подходящему художественному замыслу. На гостей «Ракушка» производила неизгладимое впечатление, и они начинали приводить своих друзей, называя ее самым популярным домашним рестораном на острове. Удивительно еще то, что посетителям не только понравились мои украшения из ракушек, но те даже стали пользоваться спросом. Конечно, у меня хватало денег для начала бизнеса, и сейчас цена была выше, чем когда я торговала на пристани. Вот так невзначай это тоже превратилось в мой дополнительный источник дохода. При всем этом сильно утруждать Цзюйланя мне не хотелось. Он обслуживал около десяти человек в день и мог заработать примерно двести-триста юаней. Украшения раскупали по-разному: в один день могло уйти несколько штук, а в другой – чуть ли не целая коробка. Я посчитала, что, вычтя ежедневные расходы и зарплату Цзюйланя, могу откладывать по три-четыре тысячи в месяц. И этого было достаточно, чтобы не открывать гостиничный бизнес. * * * Я сидела у раковины во дворе и мыла овощи, когда зазвонил телефон. Вытерев руки, я посмотрела на экран: Чжоу Бувэнь.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!