Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 23 из 83 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Воцарилась полнейшая тишина. Иде пришлось призвать на помощь все свое мужество, чтобы встать с кровати, подойти к двери и, приложив к ней ухо, прислушаться. Что-то заскреблось в дверь, явно отчаянно стремясь проникнуть к ней в комнату. — Я не твоя хозяйка! Царапанье прекратилось. Замерев от ужаса, Ида сказала себе, что должна открыть дверь и убедиться, что это собака из плоти и крови, а не призрак, не плод ее воображения. Только так она сможет доказать самой себе, что не сошла с ума. Обхватив пальцами дверную ручку, девушка, набираясь храбрости, глубоко вздохнула и наконец широко распахнула дверь. Темный коридор был пуст. Мягко ступая, Ида направилась к лестнице и прислушалась. Ни звука. Она стала спускаться по ступенькам и остановилась только тогда, когда добралась до второго этажа. Внезапно ее лицо обдало холодом и свежестью ночного воздуха. Он струился откуда-то сверху. Девушка решила вернуться к себе в спальню. Ее не на шутку беспокоил вопрос, что все это может означать. В порядке ли ее рассудок? А потом она увидела неясные очертания фигуры, движущейся к ней по коридору. Ида пронзительно взвизгнула. — Мистер Хакетт? Одетый в ночную сорочку мужчина тоже едва не вскрикнул, однако, разглядев во тьме служанку, произнес: — Ида? Ида! Что ты здесь делаешь? — Я… — От испуга девушка с трудом подбирала слова. — Мне показалось, что я услышала что-то в коридоре. — Ты тоже? Внутри у нее все сжалось. — Что происходит, мистер Хакетт? — Что-то здесь не так, — прошептал он. — Я проснулся от странного ощущения… Я весь вспотел и задыхался. Мне захотелось выпить воды. В комнате так душно… — Он задрожал. — Мне показалось, будто что-то ждет меня за дверью моей спальни. Сердце сильней забилось у Иды в груди. — Ой, мистер Хакетт! — Я ничего не слышал, но уверен в том, что почувствовал… Я не спал. Что-то поджидало меня за дверью. В коридоре, кроме них, никого не было. Пропитанная по`том ткань прилипла к его груди. Сэмюель повернул голову влево, в сторону парадной лестницы, по которой можно было спуститься на первый этаж. В темноте ничего не было видно. Он повернул голову направо. — Вам плохо, Сэмюель? — донесся из темноты голос Матильды. Она появилась так внезапно, что Ида и Сэмюель отпрянули. При этом служанка пребольно ударилась локтем о стену. Облаченная в ночную рубашку, босоногая Матильда очень напоминала в предрассветном сумраке привидение. Как долго она за ними наблюдает? — Я вас испугала? Матильда вела себя так, будто Иды здесь не было: все ее внимание было сосредоточено на Сэмюеле. — Извините. — Мужчина уже оправился от неожиданности. — Я не ожидал вас здесь встретить. Но Матильда ничуть не смутилась. — Я вас испугала. Как неловко! Я просто не смогла уснуть. Взгляд Сэмюеля остановился на ее ночной сорочке. Мягкая, не очень плотная ткань тесно облегала соблазнительные формы девушки. Он взглянул на собственную ночную сорочку и смутился, заметив, что она прилипла к коже. Ида отвела глаза. Сэмюель попытался прикрыться. — Ваша спальня недостаточно удобная? — Нет, — произнесла Матильда, — дело не в этом. Просто… ну… я снова дома. Мне захотелось опять увидеть все… все то, что я успела позабыть. Ее взгляд остановился на его лице, а потом переместился вниз, на тело под промокшей от пота ночной сорочкой. Этот взгляд пробудил в Сэмюеле что-то такое… Матильда вновь посмотрела ему в глаза, и у молодого человека едва не перехватило дыхание от того, что он в них увидел. — Мисс, — произнесла из сумрака Ида.
Вздрогнув, Сэмюель вспомнил о ее существовании. — Мисс, вам нездоровится? — Мисс Грегори не спится, — сказал Сэмюель. Он надеялся, что Ида поймет, на что он намекает, и уйдет, но этого не произошло. — Я отведу вас на кухню, мисс, — сказала она, беря хозяйку за руку. — Там есть настойка валерианы. Она поможет вам уснуть. Матильда, отвернувшись от Сэмюеля, взглянула на горничную. — Нет, спасибо, — только и ответила она. Повернувшись, Матильда направилась к лестнице. Сэмюель проводил взглядом ее удаляющуюся фигуру. — Мисс, — прошептала Ида, — будьте осторожней в темноте! Ей захотелось побежать следом за Матильдой, однако она вдруг испугалась, что может чем-нибудь расстроить хозяйку. Сейчас в мисс Грегори не было ни хрупкости, ни уязвимости. Ида посмотрела на Сэмюеля. — Вам не кажется, что она… немного странная, мистер Хакетт? — Я… я не знаю, — произнес он. Мужчина вытер рукавом пот со лба и немного пришел в себя. — Ступай к себе в комнату, Ида… Увидимся утром. Мисс Грегори проснулась на рассвете, когда Ида и Агги вошли в китайскую комнату, в которой она спала. Сначала Матильда решила, что она в Константин-холле, но потом Агги раздвинула шторы… Открывшаяся взору девушки комната ничем не напоминала ту, в которой она жила на протяжении столь долгого времени. Сев на кровати, Матильда огляделась. — Где мы? Что случилось? — Все в порядке, мисс, — заверила ее Агги. Ида терпеливо ждала, держа в руках поднос с завтраком. Она пока что ни словом не обмолвилась о том, что видела прошлой ночью. Матильда посмотрела на нее, и Ида вышла из-за спины Агги и приблизилась к кровати. — Мы в Саммерсби, — напомнила хозяйке ее личная горничная, — дома. Ставя поднос на кровать, Ида украдкой бросила пытливый взгляд на Матильду. Мисс Грегори, судя по всему, кое-что вспомнила. — Железнодорожная станция… Долгая поездка в карете… — пробормотала она. — Верно, мисс, — поддакнула Агги. — Мы приехали поздно вечером… Среди деревьев показался огромный особняк. Сначала он был едва заметен, пока деревья не расступились… Агги улыбнулась. — Вы все вспомнили. Да, вы не в Константин-холле и никогда туда не вернетесь. Матильда похлопала по подушкам, и Агги уложила их немного иначе. — Удобная кровать. — Рада это слышать, — сказала Агги и подмигнула. — Моя тоже вполне… Ида, следившая за разговором с алчным любопытством, решила тоже вставить словечко. — Чудесно! — лучезарно улыбаясь, воскликнула она. — Это все моя работа, знаете ли. В этом доме нет такой комнаты, где бы я не прибирала. Матильда удивленно уставилась на Иду, а потом перевела взгляд на Агги, которая выглядела несколько смущенной. — Мистер Хакетт попросил, чтобы вы обращались к хозяйке «мисс Грегори», — напомнила Агги Иде. — Конечно, — произнесла та. Затем немного помолчала и наконец прибавила: — Мисс Грегори.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!