Часть 53 из 83 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Конечно, люблю. Она все для меня.
Бидди потратила несколько секунд, внимательно разглядывая его. В глубине души ей хотелось выразить сомнение, назвать его лжецом, ведь прежде Джим не давал ей повода заподозрить его в сентиментальности, не говоря уже о способности пылко любить. Теперь же, вглядываясь в его глаза, девушка с удивлением поняла, что он говорит с полной серьезностью. Джим и прежде был серьезен. Человек, в глаза которому она заглянула, был уязвим и страшился положения, в которое угодил не по своей воле. А еще он боялся из-за того, что безумно и безнадежно любил Сибил. Бидди с изумлением осознала, что ей по-настоящему жаль его. Возможно, он не был самым надежным мужчиной, с которым сводила ее судьба, а посему его нельзя было назвать очень милым, но даже человек с недостатками Джима мог стать заложником собственных чувств.
— Такова уж жизнь, — тихим голосом произнес он. — Иногда любовь полна обиды — обиды за то, что твоя избранница более мужественна, чем ты.
Джим, не докурив, бросил самокрутку в огород.
— Кто такая Маргарет Грегори? — спросила Бидди. — Только не надо меня обманывать, Джим.
— Я не знаю, — сказал молодой человек.
Она прищурилась, глядя на него.
— Не знаю, — повторил Джим.
— А может ли она быть Тайной наследницей?
— Не исключено, — втягивая воздух через сжатые зубы, ответил он. — Она может быть кем угодно.
— Почему в этом доме столько тайн? — раздраженно спросила Бидди.
— Дело в том, что миссис Маршал хочет кое-что скрыть, нечто скандальное, как я понимаю, — ответил Джим. — Именно поэтому она предпочитает пользоваться телеграфом. Миссис Маршал опасается, что, если отправлять корреспонденцию по почте, кто-то по ошибке может прочесть какое-нибудь из писем. Не спрашивай, о каком скандале идет речь. Клянусь, я понятия об этом не имею. Все, что мне известно: Сибил имеет к скандалу какое-то отношение, хотя ей не позволено об этом знать. Так хочет миссис Маршал.
Опираясь на собственный опыт невольной лжи, Бидди понимала, что ей не будет покоя, если она оставит Сибил на милость тех, кто утверждает, будто знает лучше, что ей нужно. Ничто не может сравниться с правдой.
— Знаешь, Джим, — задумчиво произнесла Бидди, — окажись я мужчиной, который попал в такую незавидную и весьма двусмысленную ситуацию, я бы постаралась предпринять кое-какие шаги, чтобы что-то изменить.
Молодой человек сдвинул шляпу на затылок.
— Какие, например?
Бидди посмотрела в сторону башни, в которой размещался телеграфный аппарат.
— Ну, для начала я бы воспользовалась телеграфом.
Прежде чем присесть на диван, Бидди плотно прикрыла за собой дверь гостиной. Она прислушивалась, не раздастся ли в коридоре многозначительное шарканье шагов, пока они с Сибил тихо переговариваются.
— Ты никогда прежде не слышала о Маргарет Грегори? — спросила Бидди, чтобы внести ясность.
О том, что ей стало известно благодаря Джиму Скьюсу, она решила помалкивать.
— Нет, — ответила Сибил.
— Ни разу? Ни разу в жизни?
— Я бы запомнила, — сказала Сибил. — У нас одинаковая фамилия!
— Грегори. Не думаю, что это всего лишь совпадение.
Сибил согласилась, что это маловероятно.
— Менявшиеся местами сестры-близнецы, слуга, которого не удалось одурачить… Это тебе о чем-нибудь говорит? — продолжала расспрашивать Бидди.
— Нет, — сказала Сибил.
— Вообще ни о чем?
— Нет. А должно?
Бидди нахмурилась.
— Ну, у меня сложилось такое впечатление, — произнесла она, — но, признаюсь, оно весьма шаткое и неопределенное. В твоем деле могут быть замешаны две сестры-близняшки. Одну звали Маргарет, другую — Матильда.
— Ах, Бидди! — стараясь скрыть волнение, воскликнула Сибил. — Ты все так ловко разузнала!
Компаньонка подняла руку.
— Ничего еще не ясно, Сибил. Я пока мало что выяснила. Скажи, что ты вообще знаешь о прошлом миссис Маршал?
Бидди подозревала, что в головке у Сибил впервые возникла мысль о том, что жизнь их экономки когда-то протекала вне стен Саммерсби.
— Ну… мне известно, что она родом из Бичворта… Подожди, кажется, из Миртлфорда.
Бидди улыбнулась. Ее подозрения подтвердились.
— Кого с именем Маргарет Грегори она может знать? Кому она может отправлять посылки?
Сибил выглядела немного обескураженной.
— Сколько я себя помню, миссис Маршал служила в Саммерсби экономкой. Но мне ничего не известно о ее семье.
Это было характерно для тех, кто нанимает слуг. Бидди захотелось рассмеяться, но потом она заметила кое-какие параллели с собственным положением, и это заставило ее взглянуть на экономку под другим углом.
— Не исключено, что у миссис Маршал просто нет ни родственников, ни подруг, — сказала Бидди, руководствуясь личным опытом, — поэтому она о них и не рассказывает. Неудивительно, что ты ничего об этом не знаешь. Все ее друзья живут в Саммерсби.
Сибил кивнула.
— Теперь я припоминаю… что все эти годы миссис Маршал никогда не уезжала на праздники. Она вообще ни к кому не ездит в гости. Если бы вне стен Саммерсби у нее были близкие люди, она бы навещала их, не так ли?
— Но при этом она каждую неделю шлет кому-то посылки, — сказала Бидди. — На этой неделе посылка была адресована некой мисс Маргарет Грегори. Ты понимаешь, что кое-кто лжет?
Сибил встревожилась.
— Кто?
— Миссис Маршал, разумеется. Она уверяет тебя в том, что знает обо всем не больше твоего, то есть вообще ничего не знает, но если ей известны имя и адрес этой особы, значит, миссис Маршал — лгунья. Ей известно гораздо больше, чем она говорит. Экономка годами беззастенчиво тебя обманывала!
— Однако… однако миссис Маршал первая сообщила мне о существовании другой наследницы… Я была тогда еще совсем маленькой… это было много лет назад…
— Но она не рассказала тебе об этой пресловутой наследнице ничего конкретного, ведь так? — возразила Бидди.
— Именно это я и ожидала увидеть, — раздался голос миссис Маршал на пороге гостиной. — Уже де´литесь впечатлениями?
Когда экономка вошла в комнату, испуганные девушки едва не вскочили со своих мест.
Бидди посмотрела на миссис Маршал и мило улыбнулась. Краем глаза девушка видела, что Сибил тоже растянула губы в улыбке. Притворство далось ей с поразительной легкостью.
— Развлекаетесь поучительным чтением? — спросила миссис Маршал.
Взглянув на свои колени, Бидди возблагодарила ангела-хранителя за то, что поверх легкомысленного Бюллетеня лежал солидный Австралазиец, отчего могла возникнуть иллюзия, будто бы она собиралась его почитать.
Джоуи вбежал в комнату и с хозяйским видом запрыгнул на кресло, но миссис Маршал согнала его и сама уселась на это место. Песик свернулся калачиком на ковре у ног Бидди.
— Итак? — с материнской заботой произнесла экономка.
Бидди и Сибил по-прежнему растягивали губы в улыбке, не решаясь переглянуться. Бидди боялась, что миссис Маршал успела услышать часть их разговора.
— Я вижу, Льюис Фитцуотер положил на тебя глаз, — сказала ей экономка.
Бидди зарделась.
— В этом нет ничего плохого, — заверила ее миссис Маршал, — это вполне естественно. Ты очень симпатичная девушка, Бидди, а парни вроде Льюиса всегда обращают внимание на симпатичных девиц.
Бидди думала о том, как бы выпутаться из этого щекотливого положения.
— Я… я понимаю, о чем вы, миссис Маршал. Я ничего такого не поощряла, если вы об этом…
— Конечно, не поощряла. Ты же порядочная девушка, — сказала экономка. — Я ни в чем не собираюсь тебя упрекать. То, что молодой человек обращает внимание на девушку, не является чем-то предосудительным, если, конечно, эта девица добродетельна, как ты, Бидди.
Сибил встала.
— Вам лучше поговорить об этом наедине с Бидди, миссис Маршал, а я, пожалуй, пойду…
Взмахом руки экономка заставила ее опуститься на прежнее место.
— Иметь компаньонку все равно что ехать по улице с двусторонним движением, Сибил, — изрекла миссис Маршал. — То, что я скажу Бидди, не помешает знать и вам.
Сибил не стала возражать. Бидди начинало мучить подозрение, что экономка все слышала и теперь медленно подводит разговор к разоблачению.